Ариана Гранде и ее татуировка

Американская певица Ариана Гранде отметила выход новой песни «7 колец» необычным образом — она сделала себе на ладони татуировку на японском языке, которая должна была означать «7 колец». На самом деле татуировка означала нечто совершенно другое.

Или тату-мастер плохо знал японский, или он сыграл с певицей злую шутку, но в переводе с японского языка татуировка означала «маленький барбекю». Первый иероглиф действительно означал число «7», а второй — «кольцо» или «маленькое колесо». Но вместе иероглифы означали не «7 колец», а составляли слово «шичирин» — маленький угольный гриль, традиционное японское барбекю.

Маленький угольный гриль

Чтобы исправить ошибку, певица добавила к татуировке еще иероглиф. И ее опять подвело знание японского языка. Теперь татуировка Арианы переводится, как «маленький угольный гриль палец».

Маленький угольный гриль палец

Пруфлинк